JEROME SPIESSER
Geometric abstract
Jérôme Spiesser est un artiste peintre français né en 1988 à Angers (France). Après avoir reçu un enseignement artistique par le plasticien Jean-Pierre Bocquel, il s’engage dans des études supérieures en Histoire de l’Art et Archéologie à l’Université Paris 1 Panthéon-Sorbonne. Diplômé d’un doctorat dans cette même université, spécialiste de l’Antiquité, il reçoit en 2022 la médaille de la société académique Arts Sciences Lettres pour son travail sur l’abstraction géométrique. Ses œuvres sont présentes dans diverses collections privées a travers le monde, en France, Allemagne, Autriche et USA.
Jérôme Spiesser is a French painter born in 1988 in Angers (France). After receiving artistic instruction from the visual artist Jean-Pierre Bocquel, he embarked on graduate studies in Art History and Archeology at the University of Paris 1 Panthéon-Sorbonne. Graduated with a doctorate from the same university, with a specialty in Roman period, in 2022 he received the medal from the academic society Arts Sciences Lettres for his work on geometric abstraction. His artworks can be found in private collections all over the world : in France, Germany, Austria and the USA.
Cérémonie de remise des médailles de la société académique Arts Sciences Lettres
Process
"L’art abstrait est à l’art ce que le raisonnement scientifique est à la science, c’est la science de l’art !"
L’art abstrait est à l’art ce que le raisonnement scientifique est à la science, c’est la science de l’art ! Il s’agit d’une introspection dans les fondamentaux de la recherche artistique pour comprendre comment le sublimer, c’est-à-dire augmenter sa puissance euristique, son impact émotionnel, spirituel. Comme en science, il faut à l’artiste recentrer son discours sur l’essentiel, simplifier les représentations, analyser où sont les variables biaisées, complexes, inconnues… En bref, il faut faire simple pour devenir lisible. Faire simple ne veut pas dire diminuer la qualité de l’œuvre, mais bien au contraire l’élever à un rang supérieur en jouant sur les harmonies de formes, de couleurs et de compositions. C’est là tout le paradoxe du peintre abstrait, essayer de sublimer son sujet en ne gardant que les éléments fondamentaux. Plus la représentation sera simple, plus elle sera puissante, lisible.
Ce travail se consacre à la décomposition des formes, mais aussi des couleurs et des textures. Il exploite l’essentiel des contrastes qu’offre le sujet pour en harmoniser la représentation, le sublimer ! Il se place de fait dans la continuité des théoriciens du Bauhaus, Wassily Kandinsky, Johannes Itten, Paul Klee…
"Abstract art is to art what scientific reasoning is to science, it is the science of art!"
Abstract art is to art what scientific reasoning is to science, it is the science of art! It is an introspection in the fundamentals of artistic research to understand how to sublimate it, that is to say increase its heuristic power, its emotional, spiritual impact. As in science, the artist must refocus his speech on the essential, simplify the representations, analyse where the biased, complex, unknown variables are… In short, one should make simple to become readable. Keeping it simple does not mean diminishing the quality of the work, but on the contrary raising it to a higher standard by playing on the harmonies of shapes, colors and compositions. This is the whole paradox of the abstract painter, trying to sublimate his subject by keeping only the fundamental elements. The simpler the representation, the more powerful and readable it will be.
This work is devoted to the decomposition of forms, but also of colors and textures. He exploits the essential contrasts offered by the subject to harmonize the representation, to sublimate it! He places himself in the continuity of the Bauhaus theorists, Wassily Kandinsky, Johannes Itten, Paul Klee...
Les œuvres de Jérôme Spiesser ont été présentées dans de nombreuses expositions personnelles, notamment à Paris et Angers. Il participe régulièrement aux principaux grands salons d’art contemporain européens (Art Capital, salon d’Automne de Paris, Stroke artfair de Munich…), mais aussi à des salons plus intimistes (salon de Printemps de Trélazé, salon de l’Ouest Lyonnais, salon des indépendants de Rouen…). Ses œuvres sont également présentées dans plusieurs galeries parisiennes, comme les galeries Étienne de Causans (25 rue de Seine, 75006 Paris) et Thuillier (13 rue de Thorigny, 75003 Paris). Plusieurs articles de journaux lui ont été consacrés, ainsi qu’un reportage sur la chaîne de télévision France 3.
The works of Jérôme Spiesser have been presented in numerous personal exhibitions, notably in Paris and Angers. He regularly participates in the main major European contemporary art fairs (Art Capital, Paris Autumn Fair, Stroke artfair of München, etc.), but also in more intimate fairs (Spring Fair in Trélazé, West Lyonnais Fair, Independents' Fair in Rouen…). His works are also presented in several Parisian galleries, such as the Étienne de Causans (25 rue de Seine, 75006 Paris) and Thuillier (13 rue de Thorigny, 75003 Paris) galleries. Several newspaper articles have been devoted to him, as well as a report on France 3 television channel.